160 - I got my hair cut - Causatives - Inglés desde cero

160 – I got my hair cut – Causatives

¡Bienvenidos a una nueva lección! Hoy les enseñaré sobre un tema muy útil en el idioma inglés: los verbos causativos. Estos verbos son herramientas lingüísticas clave que nos permiten expresar acciones que no realizamos directamente nosotros mismos, sino que alguien hace por nosotros o debido a nuestra iniciativa. 

Prepárate para descubrir cómo decir que «hiciste que algo se hiciera» sin ser el ejecutor directo, una habilidad comunicativa esencial para negocios, gestión, y la vida cotidiana. Ya sea que estés delegando tareas, describiendo servicios que has contratado, o simplemente narrando experiencias, los verbos causativos mejorarán tu expresión y te brindarán mayor versatilidad al hablar inglés.

Así que, sin más preámbulo, comencemos esta interesante exploración de los verbos causativos en inglés: have y get. Asegúrate de prestar atención a los ejemplos y participar en los ejercicios prácticos que hemos preparado para ti. ¡Empecemos!

Escucha aquí la lección:

Aquí puedes bajar los ejercicios para este episodio:

Episode 160 – I got my hair cut – Causatives

Completa el ejercicio online a continuación:

Inglés-desde-cero-Episodio 160

*Si tienes algún error resaltado en rojo, coloca el cursor sobre el recuadro para ver la respuesta correcta


Vocabulario

Transcripción

Esta lección está diseñada no sólo para comprender la estructura gramatical y el uso de los verbos causativos, sino también para entender su aplicabilidad en situaciones de la vida real y profesional. Al dominar los verbos causativos, mejorarás significativamente tu habilidad para comunicarte de manera clara y precisa en inglés, describiendo situaciones en las que intervienes indirectamente.

Este concepto, similar a la voz pasiva en español pero con sus propias particularidades, enriquece nuestra capacidad para expresarnos y es muy común escuchar estos verbos y estructuras en el inglés conversacional. Prepárate para descubrir cómo emplear estos verbos en diversas situaciones cotidianas y profesionales.

Lo primero que haré es dar un breve pantallazo sobre los verbos causativos:

Imagina que debes organizar una gran fiesta y, para asegurarte de que todo esté perfecto, contratas a varios profesionales: una empresa de limpieza para que tu casa brille, un chef para deleitar a tus invitados con exquisitos platillos, y un DJ para crear el ambiente perfecto con la música. En español, podrías decir: «Contraté personal de limpieza, un chef y un DJ para la fiesta». En inglés, utilizamos los verbos causativos para expresar estas situaciones de manera más directa y eficiente. Hoy, aprenderás cómo implementar esta estructura para hablar de acciones que haces realizar por medio de otros.

Pero antes de aprender los usos, veamos el vocabulario que utilizaremos en esta lección. Escucha y repite:

EspañolTérmino en inglés
planchadoironed
entregadodelivered
céspedlawn
cortadomowed
lavadowashed
pintadopainted
ajustado, arregladotailored
renovadorenovated
fugaleak
arreglado, reparadofixed
revisado, mantenidoserviced
reparadorepaired
roto/abroken
luzlight
cañeríapipe
revisarcheck
motorengine
ordenartidy up
plantarplant
quehaceres domésticoshousehold chores

Si hay otro vocabulario en este episodio que te parece desconocido, también sería bueno revisar el vocabulario de los siguientes episodios que usamos en esta lección:

145 – My Favourite Room

154 – Let’s Work

155 – In the House

Ahora que ya aprendimos el vocabulario a utilizar, podemos seguir con los usos de los verbos causativos:

1. El Uso de «Have + objeto + participio pasado”

Esta estructura es ideal para hablar de servicios que contratas. Por ejemplo, después de la fiesta, podrías decir: «I had my house cleaned» (Hice limpiar mi casa), lo que implica que contrataste a alguien para la limpieza. 

Veamos más ejemplos para ilustrar distintos contextos:

  1. Hago planchar mi ropa todas las semanas. I have my clothes ironed every week.
  2. Ella hace que le entreguen las compras en casa. She has her groceries delivered home.
  3. Hacemos cortar el césped cada dos semanas. We have our lawn mowed every other week.
  4. Hice lavar mi carro. I had my car washed.
  5. John hará pintar su casa el próximo mes. John will have his house painted next month.

La traducción correcta de «have» en la estructura del causativo «have + objeto + participio pasado» es «hacer que» o «mandar a». Esta estructura se utiliza para indicar que alguien ha dado instrucciones para que otra persona realice una acción o para expresar que algo ha sido hecho para alguien por otra persona.

2. El Uso de «Get + objeto + participio pasado”

Para situaciones menos formales o cuando quieres darle un toque más coloquial a tu expresión, «get» es tu aliado. Funciona igual que «have», pero con un aire más relajado:

  1. Me cortaré el pelo la próxima semana. I’ll get my hair cut next week.
  2. Me hago arreglar el vestido para ocasiones especiales. I get my dress tailored for special occasions.
  3. Ellos hicieron renovar la casa hace 2 años. They got the house renovated two years ago.
  4. Nosotros hacemos arreglar la fuga en el sótano cada vez que aparece. We get the leak fixed in the basement whenever it appears.
  5. Ella hace revisar su bicicleta regularmente para mantenerla en buen estado. She gets her bicycle serviced regularly to keep it in good condition.

La traducción correcta de «get» aquí, varía según el contexto, pero generalmente implica la idea de hacer que alguien haga algo o que algo le suceda a alguien. Puede traducirse como «hacer que» o «conseguir que», dependiendo del sentido de la oración. 

Por ejemplo:

  1. Hice que arreglaran mi coche. I got my car repaired.
  2. Se cortó el pelo. She got her hair cut.
  3. Se metió en problemas. He got himself into trouble.

En cada caso, el significado de «get» varía ligeramente, pero se refiere a la acción de hacer que algo suceda o de ser afectado por algo.

3. Uso de «Have + persona + forma base del verbo»

Cuando queremos especificar quién realizará la acción, esta estructura es perfecta. No solo hablamos del qué, sino también del quién:

  1. Hice que el electricista arreglara la luz rota. I had the electrician fix the broken light.
  2. Mandé que el plomero (o fontanero) reparara la cañería (o tubería) del baño. I had the plumber fix the bathroom pipe.
  3. Hacemos que nuestro mecánico revise el motor del carro cada 6 meses. We have our mechanic check the car engine every 6 months.
  4. El dueño hizo que los empleados limpiaran la oficina después del horario laboral. The owner had the employees clean the office after working hours.
  5. Ella hará que su hijo ordene su habitación antes de salir a jugar. She will have her son tidy up his room before going out to play.

La traducción correcta de «have» es «hacer que» o «mandar que» alguien haga algo. Esta estructura implica que alguien está encargando o solicitando que otra persona realice una acción específica.

4. Uso de «Get + persona + to + forma base del verbo»

Esta estructura a menudo sugiere persuasión o motivación para que alguien realice una acción. Es útil en contextos donde se necesita un poco de incentivo:

  1. Ella consigue que su hijo haga los deberes permitiéndole más tiempo de videojuegos. She gets her son to do his homework by allowing extra video game time.
  2. Hice que el jardinero plantara nuevas flores. I got the gardener to plant new flowers.
  3. Logré que mi amigo probara el sushi por primera vez. I got my friend to try sushi for the first time.
  4. Logramos que nuestros vecinos redujeran el ruido durante la noche hablándoles sobre el problema. We got our neighbors to reduce the noise at night by talking to them about the issue.
  5. Conseguí que mi hermana me ayudara con los quehaceres ofreciéndole un favor a cambio. I got my sister to help me with the household chores by offering her a favor in return.

La traducción correcta de «get» en esta estructura sería «lograr que», “conseguir que” o «hacer que» alguien realice determinada acción.

Los verbos causativos son una herramienta increíblemente útil para expresar acciones realizadas por otros bajo nuestra influencia o solicitud. Experimenta usando estas estructuras en tus conversaciones y escritos en inglés.

Ahora, como toque extra, es momento de poner en práctica lo que hemos aprendido hoy. Para ello tengo unos ejemplos con las diferentes estructuras, yo leeré la oración en inglés y te daré unos segundos para que pienses en lo que quiere decir. Pasado ese tiempo leeré la traducción para que puedas revisar tu respuesta. Ready?

  1. He has his dog walked while he’s at work. Hace que paseen a su perro mientras él está en el trabajo. 
  2. They have their house cleaned before hosting any big events. Hacen que limpien su casa antes de organizar cualquier evento grande. 
  3. The students get their essays checked before submission. Los estudiantes hacen revisar sus ensayos antes de entregarlos. 
  4. He will get the dishes washed tonight after dinner. Él hará lavar los platos esta noche después de la cena. 
  5. My boss had the team finish the report before Friday. Mi jefe hizo que el equipo completara el informe antes del viernes. 
  6. The teacher had the students list their favorite books on the board. El profesor hizo que los estudiantes escribieran sus libros favoritos en la pizarra. 
  7. He got his dog to learn new tricks with treats. Él consiguió que su perro aprendiera nuevos trucos con golosinas. 
  8. She got her team to finish the project on time by offering incentives. Ella logró que su equipo completara el proyecto a tiempo ofreciéndoles incentivos. 

¿Cómo te fue? ¿Pudiste entender las oraciones o parte de ellas sin ayuda de la traducción? Si tuviste alguna dificultad te recomiendo hacer este ejercicio las veces que sean necesarias para que de esa manera entrenes tu habilidad de escuchar con rapidez.

Por supuesto, aunque nos enfocamos mayormente en el vocabulario relevante a los quehaceres domésticos, se puede usar para ambientes de trabajo en una oficina también:

Por ejemplo:

  • Hice escribir el informe. I had the report written.
  • Hizo incluir los totales en el documento. He had the totals included in the document.
  • Logramos que se calculara el costo proyectado. We got the projected cost calculated.

Esta estructura es realmente útil y bastante común, seguramente ahora después de aprenderla, ¡la notarás en series y en películas también!

Esperamos sus comentarios en la entrada de este episodio en nuestra página web inglesdesdecero.ca/160 donde también encontrarán la transcripción, lista de vocabulario y ejercicios para poder asimilar todo el aprendizaje.

¡Hemos llegado al final! Gracias por acompañarnos en «Inglés desde Cero». Esperamos que este tipo de lecciones sean muy útiles para ustedes.

See you next class!

Daniel
 

Daniel es canadiense y nativo del inglés. Hace casi una década se interesó por el español y se puso a estudiar por internet, muchas veces en intercambio con hispanohablantes. Ahora por el nuevo proyecto, Inglés desde cero, Daniel se dedica a ayudar a los hispanohablantes que quieran aprender inglés. Daniel se formó en el estudio de literatura en inglés, francés y español. Ahora estudia para terminar su maestría en lingüística, enfocándose en la adquisición del idioma, una rama de psicolingüística. Completó en 2012 el CELTA (Certificate for English Language Teaching to Adults) en Halifax, Nova Scotia, lo que lo cualifica para dar clases de inglés a adultos de cualquier nivel.

Click Here to Leave a Comment Below 0 comments

Leave a Reply: