Episodio 015 – Bueno, sí, ya e intensidad
Hola a todos, Hello everybody!
Bienvenidos a Inglés desde Cero. Welcome to Inglés desde Cero.
En este episodio hablaremos de active listening. Esto es escuchar de forma activa, y es mucho más cortés porque indica que pones atención a la conversación. Se suele reconocer verbalmente que entiendes lo que otra persona ha dicho, especialmente cuando se comunica información importante.
En español, ya sabrás que una persona indica que escucha tras palabras como ‘bueno’, ‘ya’ o ‘sí’. Imagina unas conversaciones así:
Quiero que hagas esta tarea antes de las 8.
– Ya, y ¿por qué?
¿Te podría llamar mañana?
– Bueno.
Y así… Pero ¿cómo haces este tipo de comentario en inglés? ¿Cómo indicas a una persona que le pones atención?
Para saber, escucha esta lección…
Escucha aquí la lección:
Aquí hay un archivo pdf con la ortografía y la traducción de todos los elementos:
Episode 015 – Inglés desde cero
La hoja de práctica está disponible aquí:
Episodio 015- Inglés desde cero
Completa el ejercicio online a continuación:
Inglés-desde-cero-Episodio-015
*Si tienes algún error resaltado en rojo, coloca el cursor sobre el recuadro para ver la respuesta correcta
Vocabulario
English | Spanish |
active listening | escucha activa |
I see | ya veo |
for sure | por supuesto |
sure | por supuesto- seguro |
of course | por supuesto |
alright | está bien |
seriously | ¿en serio? |
really | ¿en serio? |
literally? | ¿en serio? |
(that’s) cool | está bien |
(that’s) great | eso es genial |
(that’s) awesome | eso es genial- increíble |
(that’s) nice | eso está bien |
(that’s) interesting | eso es interesante |
(that’s) good | eso es bueno |
(that’s) extremely good | eso es bueno en lo extremo |
(that’s) really good | eso es bueno de verdad |
(that’s) very good | eso es muy bueno |
(that’s) so good | eso es tan bueno |
(that’s) quite good | eso es bastante bueno |
(that’s) pretty good | más o menos |
(that’s) kind of good | más o menos |
(that’s) sort of good | más o menos |
that’s not so good | eso no es tan bueno |
that’s not very good | eso no es muy bueno |
that’s not really good | eso no realmente bueno / eso no es bueno de verdad |
that’s not good at all | eso no es bueno para nada /del todo |
thank you so much | muchas gracias- (te) agradezco mucho |
thank you very much | muchas gracias – (te) agradezco mucho |
thanks so much | muchas gracias |
thanks a lot | muchas gracias |
thanks very much | muchas gracias |
I like it | me gusta |
I love it | me encanta |
I adore it | lo adoro |
Transcripción
Hoy les quiero presentar un tema que me pasó por la mente mientras veía una película. ¿A ver si esto te ha pasado a ti? Una chica hablaba con su novio, el novio mandaba mensajes por celular, de repente ella volteó, vio su novio mandando mensajes en el celular y dijo: pero Carlos ¿me estás escuchando?
Muchas veces participar en una conversación no se trata solamente de escuchar y de hablar, hay una costumbre que tenemos que se llama escuchar de forma activa, en inglés decimos active listening, esto quiere decir, mientras otra persona habla tú dices: si, si, ya, o bueno, este tipo de palabras puedes decir mientras estás escuchando, para dar a entender que estás poniendo atención.
¿Cómo se hace esto en inglés? Esto les queremos enseñar hoy, así que invité a mi hermano que participará en un diálogo para explicar lo que es active listening, escuchar de forma activa. Espero que les guste.
En esta conversación explicamos todos los elementos y después voy a darles un poquito de trabajo para practicar la pronunciación, trabajar la lengua y mejorar la pronunciación. Así que escucha bien esta lección, no te olvides de dejar un comentario en la entrada de este episodio en nuestra página, visita inglesdesdecero.ca/015.
Muchísimas gracias.
Muchas veces cuando la gente participa en una conversación, hay que indicar que está escuchando a la otra persona; en español, muchas veces se dice bueno, ya, o si, etcétera.
Por ejemplo, para hacer saber que escuchas a una persona es mejor que digas ya, ya o sí, sí, entiendo, etc. porque si no, si te quedas ahí sentado, no sé, usando el celular, la gente se va a poner muy impaciente porque parece que no estás poniendo atención, entonces estas palabras serán muy útiles en la conversación cotidiana.
Así que vamos a revisar unas palabras, primeramente la palabra internacional, yo creo que es la palabra que más se conoce en el mundo, se usa en casi todos los idiomas, bueno, en todos los idiomas que yo conozco hay una versión de esta palabra que es: ok. No creo que se necesite traducción pero bueno en español se diría bueno, algo así, no?
Ahora, otra cosa que se puede decir para dar a entender que uno está escuchando y participando de forma activa en una conversación ¿qué se diría?
- Ya veo,
- Ya veo, se puede decir y en inglés, ¿cómo sería?
- I see
- I see, es una es una frase pequeña, que quiere decir: ya veo, yo veo. Este es el sentido y se usa mucho sobre todo en conversaciones formales, con un profesor, con un médico o con un policía algo así, en una llamada si quieres hacer una reserva en un restaurante o en un hotel, esta es una frase que se usaría mucho.
Otra, el número dos que tenemos en la lista es por supuesto.
Por supuesto, y tenemos dos variaciones de esta frase en inglés las cuales son for sure y of course; of course, for sure. Ahora se puede decir también, sure sin for.
Así que hay dos opciones con esta for sure o sure y también of course y las dos frases quieren decir, por supuesto.
Ahora la tercera, lo que sería: está bien. Está bien, se diría alright. Alright, se puede decir que es una forma de decir “todo bien” all right, pero ahora se usa como una palabra, escribimos las dos palabras juntas.
Se puede hacer referencia a la ortografía que está disponible en el archivo PDF disponible en inglesdesdecero.ca/015; ahí puedes bajar el archivo PDF que contiene la lista de todos estos elementos con su ortografía y sus traducciones para revisar cuando quieras.
Ahora, alright, quiere decir está bien.
La próxima, tenemos dos preguntas, ¿en serio? ¿Cómo se diría en serio en inglés?
- Really?
- Really ¿o?
- Seriously?
- Seriously, esto sería seriamente
Quiere decir ¿en serio?, muchas veces si alguien dice algo que uno no cree, podemos decir ¿en serio?, seriously? o really? y también la ortografía es muy importante y como ya hemos explicado en otra lección: el sistema de ortografía en inglés es muy conservador, así que mantenemos la ortografía, aunque no se dice de la misma forma que en el pasado. Es decir tenemos la misma ortografía pero la forma de decir o de pronunciar esa palabra ha cambiado.
Así que hay que revisar la ortografía, es muy importante.
Ahora otra palabra más que se puede decir, para decir…
- Literalmente
- Literalmente se puede decir…
- Literally
- Literally también se usa mucho en, bueno, se usa más bien como pregunta también literally? o ¿en serio?
De esta forma podemos preguntar si uno está hablando seriamente, o si está exagerando, si decimos, literally? es una forma de preguntar:¿estás hablando seriamente? ¿estás hablando literalmente? No es una exageración, así se usa en inglés.
Creo que también sería bueno agregar que decimos, bueno no es una palabra que se escribe pero también se usa aha, qué es un sonido, qué significa como si, cierto. Cuando la otra persona habla y suele hacer ese sonido también.
- ¿Ese sonido cuál es?
- Aha
- Y normalmente, bueno, se escribe yo creo que más bien por mensaje, podemos decir aha para indicar que estabas poniendo atención a lo que la persona dice, no estamos pensando en otra cosas, estamos ahí en el momento prestando atención y escuchando ya que es muy importante.
En español, hay un equivalente a esta frase yo creo, una palabra, ¿sabes cuál es?
- ¿Será ajá?
- Ajá, sí yo creo que es una, no es una palabra, ¿no? Pero si lo usamos así para, para indicar que estamos poniendo atención a lo que es una persona está diciendo, ¿no?
- Verdad.
- Ajá, exactamente
Ahora los siguientes adjetivos son importantes porque solemos usarlos muchísimo, pero también se puede añadir, se puede crear, un tipo de una frase con:
Eso es… (that’s) y luego un adjetivo para decir “eso es tal cosa”.
Eso es genial.
Eso es, no sé, eso es interesante, etc.
Suena muy natural para nativos en inglés decir sólo el adjetivo genial, eso es genial, o sea, las dos formas están bien.
Ahora para comenzar vamos a dar solamente la palabra y el adjetivo para indicar el significado. Estas son palabras, yo creo que son muy útiles, se usan muchísimo sobre todo en conversación informal.
Bien ahora para comenzar la primera que tenemos en inglés es:
That’s cool o también se puede decir cool para estar de acuerdo con algo o para decir que una cosa está bien. En español puede ser, está bien, pero la diferencia es que “está bien”, se puede usar en situaciones informales y en situaciones formales.
En situaciones informales, un ejemplo, depende del país, ¿no? En unos países, se diría bacán, se puede decir chévere, bacano, padre, se puede decir chido, padre, suave ¿qué más? ¡Qué guay! Guay y bueno, hay muchísimas formas de decirlo ¡qué bueno!
Eso es, entonces en inglés, tenemos una palabra y se usa en toda Norteamérica, en los países donde se habla inglés usamos cool. Es una palabra informal, pero se usa muchísimo yo creo que puede ser que en muchos países además de Canadá y de Estados Unidos se usa también pero como en español hay variaciones, ¿no? de un país a otro, de una región a otra, entonces por ahora lo dejamos ahí, cool y that’s cool para decir está bien.
Ahora, el segundo ejemplo
- ¿en inglés?
- Si en inglés
- Great
- Great quiere decir genial o magnífico, algo así, fantástico, great es una palabra que también solemos usar para, bueno, demuestra más pasión o más, no sé. Si, más pasión o para decir: si, algo está muy muy cool: that’s great.
Y otra palabra que tiene un sentido muy similar…
- Awesome
- Awesome, qué quiere decir genial. Genial, sería great o awesome. Yo creo que great puede ser en situaciones formales e informales mientras que awesome se usaría más en situaciones informales, ¿no?
- Sí, así es.
Bien, ahora, ¿en cuál vamos?¿ en el cuarto ejemplo?
El cuarto ejemplo tenemos…
- Nice
- Nice es una palabra que también se usaría más en contextos informales, pero también se puede usar en contexto formal.
- Es cierto
- Sólo que en su forma yo creo que tiene un fin un poco diferente, un poco distinto en los contextos informales: como nice, como dar el pulgar para arriba, ¿no?
- si
- Nice, very nice: muy bien.
Bien, entonces este es el cuarto ejemplo nice o también se puede decir that’s nice.
Ahora, el quinto ejemplo
- Interesting
- Interesting, esto, yo creo que es mi debilidad. Yo creo que suelo usar, bueno la gente me ha dicho que suelo usar interesting muchísimo, sobre todo practicando inglés con extranjeros. Me cuentan cosas de su país y todo me parece interesante. Así que suelo decir interesting casi siempre.
- y lo bueno es que no significa que es bueno ni malo, así que interesante.
- Así es, se puede hacer una observación, una persona te cuenta algo sobre su país y de hecho puede ser que sea interesante de verdad pero también es una forma como decir: bueno, si algo no te gusta o no quieres escuchar de eso, pues oh interesting! y como que tiene otro sentido totalmente distinto. Así que para, para correr y no escuchar más a una persona también se puede decir interesting, interesting , ajá sí.
Así te sale con otra connotación pero that’s interesting y interesting.
Muy bien, ahora yo creo que la palabra, el ejemplo final…
- Good
- Good, es el más conocido, ¿no? Ya hemos visto good morning, good afternoon, good evening, hemos visto que tienen sentido de bien o bueno. Y en este caso también.
Ahora vamos a usar esta palabra que la dejé para el último para usar con adverbios y crear unas frases, vamos a darles unos ejemplos de frases. Aunque todavía no hemos hablado de adverbios, vamos a dar unos ejemplos y van a saber cómo funcionan y estas frases son también muy útiles, se puede usar con diferentes adjetivos también, yo creo que va a ser muy útil, muy beneficioso.
Así que para comenzar, si una cosa parece buena podemos decir that’s good, ¿no? pero podemos decir también that’s extremely good, extremely good, that’s extremely good, quiere decir “eso es bueno en lo extremo”.
Bien, that’s really good que ya hemos visto really, quiere decir como ¿en serio? o ¿de verdad? That’s really good: es bueno de verdad, es como enfatizar, ¿no? Lo bueno que es.
También uno que no sería tan fuerte como really y extremely podemos decir…
- That’s very good
- That’s very good, very good que quiere decir…
- Eso es muy bueno
- Muy bueno, muy bueno
También, otro…
- That’s so good
- That’s so good, that’s so good. Normalmente también se usa so good para agregar una consecuencia: that’s so good that I want to buy more. Eso es tan bueno que quiero comprar más; ese pastel es tan rico que quiero comprar más, por ejemplo.
That’s so good se usa así solo, pero también junto con la consecuencia that’s so good that, eso es tan bueno que y luego la consecuencia.
Ahora, bueno hay varios más, y algunos no son tan positivos, pero sí demuestran una calidad que algo es bueno, ¿no? Tenemos 4 en esta categoría.
La primera es…
- That’s quite good
- That’s quite good. Eso quiere decir: eso es bastante bueno, ¿no? Eso es bastante bueno: that’s quite good
y la segunda frase…
- That’s pretty good
- That’s pretty good es más o menos bueno, ¿no? That’s pretty good
Y el tercer ejemplo…
- That’s kind of good
- That’s kind of good eso también sería, eso es más o menos bueno.
Ahora, siguiente:
- That’s sort of good.
- That’s sort of good. That’s sort of good. Eso también tendría el mismo sentido, ¿no? Más o menos.
Bueno, ¿qué tal te parecen estas frases? ¿Hay una diferencia entre quite y pretty good?¿ o no?
- Hmm diría que es más o menos lo mismo con diferencia en el énfasis.
- Sí, más o menos lo mismo, tienen sentido muy, muy cercano el uno al otro. ¿y kind of y sort of te parecen equivalentes, o no?
- Bueno yo diría que sí.
- Si, eso tiene que ver mucho con, también con la región, así como los que hemos crecido en el mismo lugar; puede que haya diferencias si hablas con una persona de otro país, puede que una frase se usa más que otra y ahí puede haber diferencias de cómo la gente percibe esas frases pero nosotros pusimos estos ejemplos desde lo más positivo hasta el menos positivo.
Y ahora vamos a comenzar con los ejemplos negativos usando unos ejemplos en los cuales se usa good pero es más negativo que positivo.
Ahora el primer ejemplo…
- That’s not so good
- That’s not so good. That’s not so good y la traducción, ¿qué dirías?
- Eso no es tan bueno
- No es tan bueno. Y en este caso se puede decir que se usa más para hacer comparaciones. Este es bueno, este no es tan bueno that’s good, that’s not so good, haciendo comparación.
Y el segundo ejemplo…
- That’s not very good.
- That’s not very good. Not very good¿Y la traducción?
- Eso no es muy bueno
- Eso no es muy bueno.
That’s not really good es el siguiente, that’s not really good.
- En la traducción sería: eso no es realmente bueno
- Eso no es realmente bueno o eso no es muy bueno, puede que esas dos frases tengan un sentido, una traducción muy similar.
Y that’s not good at all.
- Eso no es bueno para nada.
- Para nada o eso no es bueno del todo, eso no es bueno del todo, eso no es bueno para nada, es decir que está completamente malo.
- Como cuando Daniel cocina, por ejemplo
- Como mi acento en español.
Ahora vamos a usar, tenemos dos ejemplos más, dos situaciones más y tenemos algunas frases que usamos para enfatizar.
Primeramente thank you que ya hemos visto y quiere decir.
- Gracias
- Gracias, Thank you. ¿Y para enfatizar que diríamos?
- Thank you so much.
- Thank you so much. La traducción literal sería: Gracias tan mucho, suena muy raro, pero la traducción correcta es muchísimas gracias, en inglés Thank you so much o también podemos decir…
- Thanks a lot
- Thanks a lot y yo creo que no diríamos Thank you a lot
- No
- No, no suena bien.
- Suena raro
Pero también podemos decir thanks so much, thanks es la forma más corta para decir thank you y ahí podemos decir thanks so much- thanks a lot. Pero no se puede decir Thank you a lot.
Así que thank you es la forma más formal, ahí dirías thank you so much, thank you very much, pero no dirías thank you a lot no más, no suena bien.
Mientras que la forma informal thanks, ahí puedes decir: thanks very much, thanks so much, thanks a lot.
Muy bien, ahora I like it, me gusta, vamos a ver en otra lección una explicación un poco más profunda de esta frase que suele causar complicaciones para los hispanohablantes, como es un poco al revés de lo que se dice en español pero para enfatizar podemos decir I like it a lot o I like it so much. De nuevo estas dos frases I like it a lot – I like it so much, también una variación de esta última I like it so much, I like it very much.
Pero también otra vez so much podemos usar con la consecuencia I like it so much that, me gusta tanto que haría algo o lo que fuera la consecuencia.
Ahora obviamente para decir en lo extremo, I like it, podemos decir…
- I love it
- I love it, muy bien, para enfatizar otra vez
- I love it
Muy bien o también una que si no se use tanto, pero…
- I adore it
- I adore it, I adore it, lo adoro, lo amo son variaciones para enfatizar que me gusta en lo extremo, ¿no?
Muy bien esto han sido, todos los ejemplos!
Antes de continuar con unos ejemplos, unas prácticas del vocabulario, para también entrenar la lengua para pronunciar mejor en inglés y así mejorar el acento.
Para comenzar la práctica repite.
Sure.
For sure.
For sure quiere decir por supuesto, for sure. Una variación de esta frase of course. Of course quiere decir por supuesto.
Una palabra que se complica:Seriously.
SE-RIOUS-LY
Seriously quiere decir seriamente pero lo usamos como ¿en serio? seriously?
Otra palabra muy importante cool. Quiere decir chévere, chido, padre, guay, bacán, bacano y todo tipo, etc. depende del país. Cool
Otra más: Awesome. Awesome quiere decir genial. Awesome. ¿Cómo estás? Awesome
Interesting = Interesante. IN-TERES-TING, interesting
That’s extremely good.
That’s really good.
That’s quite good.
That’s kind of good.
That’s not so good.
That’s not very good.
That’s not good at all. Eso no es bueno del todo. That’s not good at all.
Thank you so much.
Thanks a lot.
Esto ha sido un poquito de práctica, algunos de los elementos muy importantes de esta lección, por favor, visita nuestra página de Instagram @ingles.desde.cero y Facebook, facebook.com/ inglesdesdecero, y 0 es la cifra inglés desde 0,0 la cifra.
Conclusión
Visita nuestra página para dejarnos comentario con tus impresiones, tus opiniones, siempre nos gusta escuchar algo sobre nuestra comunidad, esto de verdad es una gran comunidad, así que apreciamos toda nuestra audiencia. Visita inglesdesdecero.ca/015
Además, quiero recordarte la importancia de practicar constantemente y repasar lo aprendido. Por eso, te sugiero que aproveches todos los recursos adicionales que hemos preparado para ti.
Primero, asegúrate de revisar la transcripción completa del episodio y la lista de vocabulario. Esto no solo te ayudará a seguir los diálogos más de cerca, sino que también es una excelente herramienta para repasar la ortografía correcta del nuevo vocabulario que hemos introducido.
Además, la hoja de ejercicios descargable está diseñada para proporcionarte una forma práctica de aplicar lo aprendido de manera estructurada y medible.
También tenemos ejercicios que puedes completar en línea, los cuales son interactivos y te proporcionarán retroalimentación inmediata sobre tus respuestas. Esto es ideal si quieres validar tu comprensión en tiempo real y ver en qué áreas necesitas concentrar más esfuerzos.
Y así concluimos nuestro episodio 15. Soy Daniel, y ha sido un placer compartir contigo estas claves sobre cómo usar el active listening en inglés. Gracias a mi hermano Ben y gracias a ti por escuchar Inglés desde Cero, y nos vemos en el próximo episodio, donde seguiremos construyendo juntos tu camino hacia el dominio del inglés.
Thank you so much, sigan adelante con su aprendizaje. Muchísimas gracias.